Европейский четвёртый рейх. Интернет взорвался и завалил пользователей мемами о нынешней фашистской европе. К сожалению ЕС сейчас скатились до уровня жалкого руссофобского, фашистского, нацистского четвёртого рейха. Это мнение сейчас популярно на нашей планете, особенно в странах ЕврАзЭС, ШОС и БРИКС. Но как теперь мы знаем и в США элиты открыто признали, что ЕС это оскотинившийся четвёртый рейх. Например самый богатый человек планеты, владелец соцсети Х, американский амбициозный космический деятель Илон Маск, как и многие другие американцы признали, что нынешняя европа превратилась в фашистское сообщество воинствующих нацистов. Соответствующее изображение и комментарий он выложил в своей соцсети Х.
И чуть позже он добавил, «Еврокомиссию следует распустить, заменив её выборным органом, а президент ЕС должен избираться прямым голосованием. Нынешняя система – это власть бюрократии и нацистов, а не демократии»
, – написал он в Х.
От Илона Маска не отстаёт премьер Венгрии, он вообще сравнил еврокомиссара Каю Каллас с Гитлером и Наполеоном. На антивоенном митинге он сравнил их походы на Россию с политикой современного Евросоюза.
"Конечно, есть большие европейские традиции. Ведь Россию уже пытались атаковать — скажем, Наполеон, не так ли? И Гитлер. У них это не получилось. А теперь, разумеется, Кае Каллас это "удастся" — конечно…" — сказал Орбан.
Европейские свиньи или подсвинки. В России ЕС назвали более нейтрально, но чётко. Европейские свиньи или европейские подсвинки. Так их охарактеризовал президент Российской Федерации В.В. Путин. Слова президента России Владимира Путина о «европейских подсвинках» в адрес западных политиков имеют уникальный и ясный посыл в русском языке, но вот западным журналистам придётся поломать голову с переводом этого выражения. Life ru спросил у лингвиста, преподавателя английского языка Алексея Болдашова, как иностранная пресса выйдет из ситуации и чего ждать от заголовков изданий в Европе и Штатах.
«Европейский подсвинок» — это довольно яркое оскорбление. В русском языке оно несёт оттенок уничижительности и может подразумевать недоброжелательную ассоциацию с каким-то отрицательным типом личности, связанным с определёнными стереотипами о Европе или европейцах.
-Алексей Болдашов
-Лингвист, преподаватель английского языка
Как пояснил эксперт, слово «подсвинок» — это ироничная или уничижительная метафора, аналогичная английскому pig (свинья), swine (скотина) или даже little piggy. «Европейский» — переводится как European.
«А теперь покажу, как это заявление президента могло бы выглядеть в западной прессе. European pig — самый прямой, буквальный перевод. В западной прессе такое выражение могло бы встречаться как яркая метафора, оскорбляющая человека за его происхождение или поведение, связанное со стереотипами о Европе. Однако в английском оно не несёт такого же культурного веса, как у нас в России», — уточнил лингвист.
Болдашов добавил, что выражения European little pig или little European pig — добавляют оттенок уничижительности, делая выражение менее формальным и более ярким. В зависимости от контекста аналогами могут быть European scumbag, European slime или European dirt, особенно если есть намерение подчеркнуть негатив. Но в них нет ни намёка на свинок. Выражение "европейские подсвинки", которым президент РФ Владимир Путин обозначил политиков ЕС, надеявшихся поживиться на развале России, стало мемом года, считает генеральный директор международной медиагруппы "Россия сегодня" Дмитрий Киселев.
"Ключевое выражение здесь, конечно же, "европейские подсвинки". Словечко тут же облетело планету, но переводчикам пришлось попыхтеть", - отметил Киселев.
Он обратил внимание, что западные СМИ использовали словосочетания "молочные поросята" и "маленькие хрюшки", теряя смысл метафоры. Киселев отметил, что в литературе подсвинок не имеет устоявшегося образа.
"У многих животных в русском языке есть устоявшийся образ: медведь - сильный, лиса - хитрая, волк - хищный, петух - горделивый, а вот подсвинку - не повезло. Он - никакой. Но, быть может, это и есть его образ?" - задал вопрос Киселев.
Перечисляя "бесцветных подсвинков", он вспомнил экс-главу европейской дипломатии Жозепа Борреля, недавнего председателя Европейского совета Шарля Мишеля, бывшего канцлера Германии Олафа Шольца и "целую череду бессмысленных британских премьеров" - Бориса Джонсона, Лиз Трасс, Риши Сунака.
"Смотришь на действующих персонажей в Европе - типа Фрица Мерца, Дональда Туска и Радослава Сикорского, каких-нибудь Антониу Кошта и Кайи Каллас и понимаешь - смоет и их. Должности звучат громко, а личностей - нет. Отсюда и вред", - отметил Киселев.
Он добавил, что европейские подсвинки движимы мелкими страстями, этим и опасны.
Европейские импотенты. А вот в социальных сетях мнение президента США побило все рекорды. В соцсетях Дональд Трамп уже не слишком сдерживается, у себя он опубликовал статью с крайне недвусмысленным заголовком: «Импотентные европейцы могут только злиться, когда Трамп справедливо отстраняет их от сделки по Украине».
Эксперты отмечают, что такая критика от американского лидера связана, конечно, не только с вопросом конфликта, а является частью общей тенденции внешней политики нынешней администрации США:
- Команда Дональда Трампа воспринимает Евросоюз в качестве одного из основных экономических конкурентов Вашингтона. Американский лидер неоднократно говорил, что для Соединенных Штатов Евросоюз опаснее, чем Россия и Китай. <…> Таким идеологам, как Джей Ди Вэнс и в какой-то степени Илон Маск, невзирая на их не вполне совпадающие позиции, не нравится именно Европейский союз, они считают его бюрократическим монстром, который живет по своим законам, где космополитические элиты уже давно оторвались от народов, которые они вроде бы должны представлять, и принимают сомнительные решения, которые в общем ведут к упадку Европы, - объяснил американист и научный руководитель Российского совета по международным делам Андрей Кортунов в беседе с «Известиями».
Отсюда вопрос к нашим читателям, как вам больше нравится называть нынешнее ЕС? Какой "словесный мем" вам болше понравился:
1) Европейский фашистский четвёртый рейх - Илон Маск, США.
2) Европейские свиньи или подсвинки - Владими Путин, Россия.
3) Импотентные европейцы - Дональд Трамп, США.
Напишите с каким мнением вы согласны. Или напишите свой вариант мема года ниже...
Источник:
чтобы видеть ссылку, вы должны быть зарегистрированы
И чуть позже он добавил, «Еврокомиссию следует распустить, заменив её выборным органом, а президент ЕС должен избираться прямым голосованием. Нынешняя система – это власть бюрократии и нацистов, а не демократии»
, – написал он в Х.
От Илона Маска не отстаёт премьер Венгрии, он вообще сравнил еврокомиссара Каю Каллас с Гитлером и Наполеоном. На антивоенном митинге он сравнил их походы на Россию с политикой современного Евросоюза.
"Конечно, есть большие европейские традиции. Ведь Россию уже пытались атаковать — скажем, Наполеон, не так ли? И Гитлер. У них это не получилось. А теперь, разумеется, Кае Каллас это "удастся" — конечно…" — сказал Орбан.
Европейские свиньи или подсвинки. В России ЕС назвали более нейтрально, но чётко. Европейские свиньи или европейские подсвинки. Так их охарактеризовал президент Российской Федерации В.В. Путин. Слова президента России Владимира Путина о «европейских подсвинках» в адрес западных политиков имеют уникальный и ясный посыл в русском языке, но вот западным журналистам придётся поломать голову с переводом этого выражения. Life ru спросил у лингвиста, преподавателя английского языка Алексея Болдашова, как иностранная пресса выйдет из ситуации и чего ждать от заголовков изданий в Европе и Штатах.
«Европейский подсвинок» — это довольно яркое оскорбление. В русском языке оно несёт оттенок уничижительности и может подразумевать недоброжелательную ассоциацию с каким-то отрицательным типом личности, связанным с определёнными стереотипами о Европе или европейцах.
-Алексей Болдашов
-Лингвист, преподаватель английского языка
Как пояснил эксперт, слово «подсвинок» — это ироничная или уничижительная метафора, аналогичная английскому pig (свинья), swine (скотина) или даже little piggy. «Европейский» — переводится как European.
«А теперь покажу, как это заявление президента могло бы выглядеть в западной прессе. European pig — самый прямой, буквальный перевод. В западной прессе такое выражение могло бы встречаться как яркая метафора, оскорбляющая человека за его происхождение или поведение, связанное со стереотипами о Европе. Однако в английском оно не несёт такого же культурного веса, как у нас в России», — уточнил лингвист.
Болдашов добавил, что выражения European little pig или little European pig — добавляют оттенок уничижительности, делая выражение менее формальным и более ярким. В зависимости от контекста аналогами могут быть European scumbag, European slime или European dirt, особенно если есть намерение подчеркнуть негатив. Но в них нет ни намёка на свинок. Выражение "европейские подсвинки", которым президент РФ Владимир Путин обозначил политиков ЕС, надеявшихся поживиться на развале России, стало мемом года, считает генеральный директор международной медиагруппы "Россия сегодня" Дмитрий Киселев.
"Ключевое выражение здесь, конечно же, "европейские подсвинки". Словечко тут же облетело планету, но переводчикам пришлось попыхтеть", - отметил Киселев.
Он обратил внимание, что западные СМИ использовали словосочетания "молочные поросята" и "маленькие хрюшки", теряя смысл метафоры. Киселев отметил, что в литературе подсвинок не имеет устоявшегося образа.
"У многих животных в русском языке есть устоявшийся образ: медведь - сильный, лиса - хитрая, волк - хищный, петух - горделивый, а вот подсвинку - не повезло. Он - никакой. Но, быть может, это и есть его образ?" - задал вопрос Киселев.
Перечисляя "бесцветных подсвинков", он вспомнил экс-главу европейской дипломатии Жозепа Борреля, недавнего председателя Европейского совета Шарля Мишеля, бывшего канцлера Германии Олафа Шольца и "целую череду бессмысленных британских премьеров" - Бориса Джонсона, Лиз Трасс, Риши Сунака.
"Смотришь на действующих персонажей в Европе - типа Фрица Мерца, Дональда Туска и Радослава Сикорского, каких-нибудь Антониу Кошта и Кайи Каллас и понимаешь - смоет и их. Должности звучат громко, а личностей - нет. Отсюда и вред", - отметил Киселев.
Он добавил, что европейские подсвинки движимы мелкими страстями, этим и опасны.
Европейские импотенты. А вот в социальных сетях мнение президента США побило все рекорды. В соцсетях Дональд Трамп уже не слишком сдерживается, у себя он опубликовал статью с крайне недвусмысленным заголовком: «Импотентные европейцы могут только злиться, когда Трамп справедливо отстраняет их от сделки по Украине».
Эксперты отмечают, что такая критика от американского лидера связана, конечно, не только с вопросом конфликта, а является частью общей тенденции внешней политики нынешней администрации США:
- Команда Дональда Трампа воспринимает Евросоюз в качестве одного из основных экономических конкурентов Вашингтона. Американский лидер неоднократно говорил, что для Соединенных Штатов Евросоюз опаснее, чем Россия и Китай. <…> Таким идеологам, как Джей Ди Вэнс и в какой-то степени Илон Маск, невзирая на их не вполне совпадающие позиции, не нравится именно Европейский союз, они считают его бюрократическим монстром, который живет по своим законам, где космополитические элиты уже давно оторвались от народов, которые они вроде бы должны представлять, и принимают сомнительные решения, которые в общем ведут к упадку Европы, - объяснил американист и научный руководитель Российского совета по международным делам Андрей Кортунов в беседе с «Известиями».
Отсюда вопрос к нашим читателям, как вам больше нравится называть нынешнее ЕС? Какой "словесный мем" вам болше понравился:
1) Европейский фашистский четвёртый рейх - Илон Маск, США.
2) Европейские свиньи или подсвинки - Владими Путин, Россия.
3) Импотентные европейцы - Дональд Трамп, США.
Напишите с каким мнением вы согласны. Или напишите свой вариант мема года ниже...
Источник:
чтобы видеть ссылку, вы должны быть зарегистрированы



